小窗幽记 卷四 灵

【原文】
从江干溪畔,箕踞①石上,听水声浩浩潺潺,粼粼冷冷,恰似一部天然之乐韵,疑有湘灵②在水中鼓瑟也。

【注释】
①箕踞:两腿叉开前伸,席地而坐,姿态与簸箕相似,在古人看来这是一种很不雅的表现,在此指很惬意地没有约束地坐着。
②湘灵:湘水之神,又称为湘君,屈原《楚辞·远游》中有“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷”,“使湘灵鼓瑟兮,被薜荔兮带女萝”等诗句。

【译文】
在江岸或小溪边的石上两腿前伸而坐,聆听着水声,时而潺潺流水声势浩大,时而浅吟低唱粼粼细波,时而却沉默寂静,恰似一部大自然的旋律。我不禁怀疑是否有湘水的女神,在水中弹琴。

【原文】
鸟啼花落,欣然有会于心,遣小奴,挈瘿樽①,酤白酒釂,一梨花瓷盏②,急取诗卷,快读一过以咽之,萧然不知其在尘埃间也。

【注释】
①瘿樽:瘿形的盛酒的容器。
②盏:杯。

【译文】
听到鸟儿鸣叫,见到花儿飘落,心中有所领悟而由衷欣喜,便教小僮带着酒瓮买回白酒,以梨花瓷盏饮下一杯酒,并马上取来诗卷,快读一遍以助酒兴,这时胸中清爽快意,仿佛离开了凡俗的人间。

【原文】
闭门即是深山,读书随处净土。

【译文】
关起门就如同住在深山中一样;能够读书就觉得处处都是净土。

【原文】
千岩竞①秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。

【注释】
①竞:竞争,比赛。

【译文】
成千上万的高岩山峰竞展秀姿,成千上万的沟壑溪流竞相流淌,草木繁茂,朦朦胧胧,就好像是白云彩霞升腾飘荡一样。

【原文】
从山阴道上行,山川自相映发①,使人应接不暇;若秋冬之际,犹②难为怀。

【注释】
①映发:辉映生发。
②犹:尤其。

【译文】
从树木成阴的山间小道上行走,自然会发现青山白川相互辉映,让人感觉到美景应接不暇;倘若是在秋冬季节,更是让人不能忘怀。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】