小窗幽记 卷三 峭

【原文】
斜阳树下,闲随老衲①清谈;深雪堂中,戏与骚人白战②。

【注释】
①衲:本为僧人所穿的衣服,后代指僧人。
②骚人:指文人墨客。白战:本指徒手搏斗作战,在此指作禁体诗比赛,规定作诗不能用一些常用字眼,以此来较量诗才。

【译文】
斜阳夕照时,闲适地在树下和老僧清谈;大雪纷飞的时节,在厅堂内与诗人文士作诗取乐。

【原文】
山月江烟,铁笛数声,便成清赏;天风海涛,扁舟一叶,大是①奇观。

【注释】
①大是:真是。

【译文】
山中之月色一片朦胧,江上烟雾笼罩,铁笛声声,这便是清宁的欣赏;天上狂风大作,海里波涛汹涌,一叶扁舟在惊涛骇浪中穿行,这真是一大奇观。

【原文】
人生不好古,象鼎牺樽①,变为瓦缶;世道不怜②才,凤毛麟角③,化作灰尘。

【注释】
①象鼎牺樽:代指珍贵的古代文物。
②怜:怜惜,爱惜。
③凤毛麟角:凤凰的羽毛、麒麟的角,比喻十分稀少珍贵。

【译文】
人生在世倘若不喜好古玩的话,象鼎、牺樽这样珍贵的古代文物也就如同一般的瓦器一样;人世间倘若不爱惜人才,即使是像凤毛麟角这样稀少的奇才,也终究将被视为尘土,不被重用。

【原文】
要做男子,须负刚肠①;欲学古人,当坚苦志②。

【注释】
①负:拥有,带有。刚肠:刚正不阿的心肠。
②苦志:吃苦耐劳、遭受苦难而不改变的意志。

【译文】
要做个大丈夫,必须有一副刚直的心肠;要学习古人,应当坚定磨炼筋骨的志向。

【原文】
风尘善病①,伏枕处一片青山;岁月长吟,操觚时千篇白雪②。

【注释】
①善病:容易生病。
②操觚时:指写诗行文之时。

【译文】
一路风尘,奔波劳碌,容易生病,头躺在枕上,好好休养,就会如同一片青山在眼前;悠悠岁月,只要能够坚持长吟,等到写诗行文之时,就能下笔如有神,写就千篇《白雪》这样的名作。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】