小窗幽记 卷三 峭

【原文】
达人撒手悬崖①,俗子沉身苦海。

【注释】
①达人:通达之人。悬崖:比喻危险的境地。

【译文】
通达生命之道的人能够在悬崖边缘放手离去,凡夫俗子则沉溺在世间的苦海中无法自拔。

【原文】
销骨①口中,生出莲花九品②,铄金舌上,容他鹦鹉千言。

【注释】
①销骨:销毁枯骨。《史记·张仪列传》云:“众口铄金,积毁销骨”,指人们口中的言语作用极为重大,人言可畏。
②莲花九品:佛家术语,指佛家的极乐境界,修行圆满之人死后会到极乐世界,并且以莲花台为座,莲花台又分为九种,九品莲花代表最高境界。

【译文】
口中的谗言可以销毁枯骨,也能够生出莲花九品这样的佛家极乐境界;舌上的话语能够铄金,任它像鹦鹉学舌一样人云亦云。

【原文】
少言语以当贵,多著述①以当富,载清名以当车,咀英华②以当肉。

【注释】
①著述:著书立说,古人常常以著书立说的方式流传后世。②咀英华:把玩精妙的诗文。

【译文】
把少说话作为贵,把多著书立说作为富有,把好的名声当做车,把品读好文章当做吃肉。

【原文】
竹外窥莺,树外窥山,峰外窥云,难道①我有意无意;鹤来窥人,月来窥酒,雪来窥书,却看他有情无情。

【注释】
①难道:很难说。

【译文】
在竹林外面窥探黄莺,在树林之外探看山峰,在山峰之外窥测白云,很难说我是有意还是无意;仙鹤来窥视人,月亮来偷窥酒,雪来窥看书,却看他是有情还是无情。

【原文】
体裁如何①,出月隐山;情景如何,落日映屿②;气魄如何,收露敛色;议论如何,回飙拂渚③。

【注释】
①如何:怎么样。
②屿:岛屿。
③回飙:回旋的飙风。渚:水中的小州。

【译文】
体裁怎么样,要看出来的月亮以及隐去的青山;情景怎么样,要看落下的太阳以及被余晖映照的岛屿;气魄怎么样,要看蒸发的露水和色彩的凝敛;议论怎么样,要看回旋的风轻拂着的水渚。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】