小窗幽记 卷十二 倩

【原文】
杨花飞入珠帘,脱巾洗砚;诗草吟成锦字,烧竹煎茶。良友①相聚,或解衣盘礴②,或分韵角险,顷之貌出青山,吟成丽句,从旁品题之,大是开心事。

【注释】
①良友:好朋友。
②盘礴:盘起腿来坐着。

【译文】
飘舞的杨花飘进了珠帘里,用头巾把砚台擦拭,囊中的锦字吟咏成了诗篇,点上竹子烧水煮茶准备迎接客人。知心的朋友聚到一起,有的解开衣服盘起腿来坐着,随意地画着画,有的人拆开韵脚,比赛作诗,这些客人不一会就画出了山水画,也作出了好的诗句,然后他们又在一旁赏析题款,这样的事情的确是非常让人开心的。

【原文】
木枕傲①,石枕冷,瓦枕②粗,竹枕鸣。以藤为骨,以漆为肤,其背圆而滑,其额方而通。此蒙庄之蝶庵,华阳之睡几。

【注释】
①傲:使……孤傲。
②瓦枕:陶制的枕头。

【译文】
长期枕着木枕会让人感到孤傲,石枕让人感到清凉,陶质的枕头让人感到粗糙,竹制的枕头会让人感到耳鸣,要是能够以藤萝作为骨架,用漆作为外表,它的背面圆而光滑,它的两端方正并且通透。这样的枕头简直就是蒙人庄周梦蝶的去处,华阳隐士陶弘景的睡榻。

【原文】
小桥月上,仰盼星光,浮云往来,掩映于牛渚①之间,别是一种晚眺。

【注释】
①牛渚:山名,在现在的安徽当涂。

【译文】
小桥流水,一轮新月刚刚从天边升起,抬起头看天上漫天的星光闪烁,浮云在头顶上飘来荡去,掩映在牛渚山和长江之间,这种月夜远眺的意境真的与众不同。

【原文】
医俗病①莫如书,赠酒狂②莫如月。

【注释】
①俗病:庸俗。
②酒狂:嗜酒如命的酒鬼。

【译文】
读书是医治庸俗的最好的办法,月亮是最好的赠给酒徒的礼物。

【原文】
明窗净几,好香苦茗,有时与高衲①谈禅;豆棚菜圃②,暖日和风,无事听友人说鬼。

【注释】
①高衲:道行很高的僧人。
②菜圃:菜园。

【译文】
明亮的窗户干净的茶几,泡几壶好茶,有空的话就和高僧谈论禅道;豆棚菜园,风和日丽,无事的时候就听听好朋友说说鬼怪的事情。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】