小窗幽记 倦十 豪

【原文】
高言①成啸虎之风,豪举②破涌山之浪。

【注释】
①高言:高尚的言论。
②豪举:豪侠的举动。

【译文】
高尚的言论往往有虎啸的威风,豪侠的举动可以把拍山的大浪给打破。

【原文】
襟怀贵疏朗①,不宜太逞豪华;文字要雄奇,不宜故求寂寞。

【注释】
①疏朗:开阔明朗。

【译文】
人的襟怀贵在开阔明朗,不应该过于卖弄豪华;作文写字需要雄伟的气魄,不能故意自求寂寞。

【原文】
悬榻待贤士,岂曰交情已乎;投辖留好宾,不过酒兴而已。

【译文】
把坐榻悬挂起来等待着贤士的到来,难道说仅仅是交情吗?为了挽留住好的宾客投辖于井,不过是为了饮酒能够尽兴罢了。

【原文】
才以气雄,品由心定。

【译文】
人的才华是因为心气才称得上是雄,人的品格是由人的内心来决定的。

【原文】
济①笔海则为舟航,骋文囿则为羽翼。

【注释】
①济:驾驶。

【译文】
沉浸在知识的海洋里,把笔看做是一叶小舟,翰墨如波;驰骋在文学的囿苑里,文思如缕,张开羽翼翱翔。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】