小窗幽记 卷五 素

【原文】
人之交友,不出趣味两字,有以趣胜者,有以味胜者。然宁饶①于味,而无饶于趣。

【注释】
①饶:丰饶,丰富。

【译文】
人结交朋友,不外乎“趣”、“味”这两个字,有的人以“趣”为重,有的人以“味”为重。但是宁可“味”丰饶一些,不可“趣”丰饶一些。

【原文】
守恬淡以养道,处卑下以养德,去嗔怒以养性,薄滋味以养气。

【译文】
安守恬淡以养道,处境卑微以养德,去除嗔怒以养性,淡薄滋味以养气。

【原文】
吾本薄福人,宜①行惜福事;吾本薄德人,宜行厚德事。

【注释】
①宜:应该。

【译文】
我原本就是福气淡薄之人,应该做珍惜福分的事;我原本就是德行浅薄的人,应该多做积善厚德的事。

【原文】
只宜于着意处写意,不可向真景处点景。

【注释】
只应该在对着想象中的世界绘画写意,不可以对着真实的景色描画景色。

【原文】
只愁名字有人知,涧边幽草;若问清盟谁可托,沙上闲鸥。山童率草木之性,与鹤同眠;奚奴领歌咏之情,检韵①而至。闭户读书,绝胜入山修道;逢人说法②,全输③兀坐扪心。

【注释】
①检韵:和着韵律。
②说法:讲经论法。
③输:比不上。

【译文】
只担心自己的名字有人知道,其实只有涧边的小草知道;倘若问清雅之盟可以托付给谁,那就是沙滩上的闲鸥。山童都习得草木的性情,与仙鹤一起睡觉;奴仆领会歌咏之情,踩着韵律走来。关闭门户在家读书,绝对胜过入山修道;碰到人便对人讲经说法,根本比不上独坐静修,扪心自省。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】